
Attività gratuite finanziate dal Bando Europeo per l’Innovazione Sociale rivolti agli Enti del Terzo Settore
Calendario attività
Le attività partiranno il 19 gennaio 2026
Il Tocco della Musica
Lunedì 17:30-18:30 | Falconara | età 6/12 anni | Il Tocco della Musica |
Lunedì 18:30-19:30 | Falconara | età 13/17 anni | Il Tocco della Musica |
Martedi 18.00-19.00 | Falconara | età 18+ | Il Tocco della Musica |
Martedi 19.00-20.00 | Falconara | Per familiari e tutti gli operatori che si occupano di fragilità – ogni 15 giorni | Il Tocco della Musica |
Martedì 18.00-19.00 | Senigallia | età 18+ | Il Tocco della Musica |
Martedi 19.00-20.00 | Senigallia | per familiari e tutti gli operatori che si occupano di fragilità – ogni 15 giorni | Il Tocco della Musica |
Mercoledì 17:00-18:00 | Senigallia | età 6/12 anni | Il Tocco della Musica |
Mercoledi 18.00 -19.00 | Senigallia | età 13/17 anni | Il Tocco della Musica |
Sportello d’ascolto e orientamento
Federica Conti e Cristina Scattolini
N.B.: gli appuntamenti vanno prenotati una settimana prima
Martedi dalle 15.00 alle 18.00 | Senigallia / Falconara | in presenza oppure online | Sportello d’ascolto |
Mercoledi dalle 09.00 alle 12.00 | Senigallia / Falconara | in presenza oppure online | Sportello d’ascolto |
Giovedi dalle 09.00 alle 12.00 | Senigallia / Falconara | in presenza oppure online | Sportello d’ascolto |
Body Percussion
Venerdi 17.30-18.15 | Senigallia | giovani | Body Percussion |
Venerdi 18.15-19.00 | Senigallia | adulti | Body Percussion |
Mercoledi 17.45-18.30 | Falconara | giovani | Body Percussion |
Mercoledi 18.30-19.15 | Falconara | adulti | Body Percussion |
Coro
Aperto a persone affette da afasia.
Venerdi 17.30/18.15 | Senigallia | età 8/13 anni | Coro |
Venerdi 18.15/19.00 | Senigallia | età 14/18 anni | Coro |
Venerdi 19.00/20.00 | Senigallia | età 18+ | Coro |
Giovedi | Falconara | 16.00/ 16.45 coro giovani | Coro |
Giovedi | Falconara | 16.45/17.30 coro adulti | Coro |
Laboratorio di Musica Etnica
Uno spazio aperto dove le minoranze etniche si incontrano e si riconoscono attraverso la musica. Ognuno porta la propria voce e le proprie “regole” sonore. Nascerà una sezione etnica per l’orchestra integrata.
Modalità di svolgimento
Le prove della sezione etnica si terranno secondo un calendario che verrà comunicato direttamente ai/alle partecipanti. A queste si affiancherà un calendario di masterclass dedicate ai linguaggi musicali e artistici extraeuropei più rappresentativi e presenti nel territorio, pensate per favorire scambio, ascolto e co-creazione. La programmazione completa sarà pubblicata su questa pagina per informare gli interessati.
___________________
English
Ethnic Music Workshops
An open space where ethnic minorities meet and recognize each other through music. Everyone brings their own voice and the “rules” of their musical language. An ethnic section will be formed to join the integrated orchestra.
How it works
Rehearsals for the ethnic section are held following a schedule that will be shared directly with participants. A calendar of masterclasses on the most representative extra-European musical and artistic languages in the area will run alongside. The full program will be published on this page.
___________________
Español
Laboratorios de Música Étnica
Un espacio abierto donde las minorías étnicas se encuentran y se reconocen a través de la música. Cada persona aporta su propia voz y las “reglas” de su lenguaje musical. Se formará una sección étnica que se unirá a la orquesta integrada.
Modalidad
Los ensayos de la sección étnica se realizan según un calendario que se comunicará directamente a las personas participantes. Paralelamente habrá un calendario de masterclasses dedicadas a los lenguajes musicales y artísticos extraeuropeos más representativos del territorio. El programa completo se publicará en esta página.
___________________
Français
Laboratoires de Musique Ethnique
Un espace ouvert où les minorités ethniques se rencontrent et se reconnaissent à travers la musique. Chacun apporte sa voix et les « règles » de son langage musical. Une section ethnique sera créée pour rejoindre l’orchestre intégré.
Modalités
Les répétitions de la section ethnique ont lieu selon un calendrier communiqué directement aux participant·e·s. Un calendrier de masterclasses consacrées aux langages musicaux et artistiques extra-européens les plus représentés sur le territoire accompagnera l’activité. Le programme complet sera publié sur cette page.
___________________
العربية
مختبرات الموسيقى الإثنية
فضاء مفتوح تلتقي فيه الأقليات الإثنية وتتعارف عبر الموسيقى. يجلب كل مشارك صوته و«قواعد» لغته الموسيقية. ستُنشأ فقرة موسيقية إثنية تنضم إلى الأوركسترا المتكاملة.
آلية التنفيذ
تُقام بروفات الفقرة الإثنية مساء الثلاثاء من 21:30 إلى 22:30 في القاعة C – مدرسة الموسيقى “بيتّينو بادوفانو”، فيا كوبِتّا 20، وفق جدول سيُبلّغ مباشرة للمشاركين. وسيواكب ذلك تقويم ماستركلاس مخصّص لأبرز اللغات والتعبيرات الموسيقية والفنية غير الأوروبية في المنطقة. سيُنشر البرنامج الكامل على هذه الصفحة.
Lunedì | Senigallia | dalle 19:00 alle 20:00 | Musica Etnica |
Martedì | Falconara | dalle 19:00 alle 20:00 | Musica Etnica |
Osteopati
Mercoledi | Carlo Polidori Osteopata Falconara | dalle 16.00 alle 19.00 | Osteopati |
Mercoledì | Valentina Argentati Osteopata Senigallia | dalle 16.00 alle 19.00 | Osteopati |